Meškiukų M. McLuhan skaitymai iki šiol bergždi, nes mažos galvelės neakumuliuoja, o mažos rankelės neanalizuoja. Universitetinis mėginimas apgenėti vieną „Kaip suprasti medijas“ skyrių nebuvo labai sėkmingas. Skyrius „Sakytinis žodis“ labai trumpas: vos keli puslapiai, ir referuoti jo nėra prasmės, nes tam užtektų kelių sakinių. Klausimas: kodėl M. McLuhan neskiria sakytiniam žodžiui daugiau dėmesio? Galbūt todėl, kad mes geriausiai pažįstame ir esame suformuoti rašytinio žodžio, kuris persmelkia visą vakarų kultūrą: „racionalumas“, demokratinės vertybės, humanizmas — tai rašto pasekmė. M. McLuhan net skyrių apie sakytinį žodį pradeda nuo pastarojo ir rašytinio žodžio skirtumų analizės. Sakytinio žodžio reikšmė tarsi ištirpsta rašto bei spaudos akivaizdoje. M. McLuhan dar ne toks griežtas, vertindamas rašto reikšmę — jis įvardina ir daugiau vakarų kultūrai svarbių medijų. Tuo tarpu V. Flusser apskritai teigia esant vos dviejų istorinių kultūros posūkio taškų: vienas sutampa su rašto atsiradimu, kitas — su techninių vaizdų galimybe. Tiesa, tas pats V. Flusser nepamiršta pastebėti, kad istorija prasideda su raštu, todėl ankstesni svarbūs momentai tiesiog nepastebimi: rašte jie neužfiksuoti, o kiti materialiniai atminties šaltiniai ne tokie iškalbingi.
Jei sakytiniu žodžiu besiremiančių mūsų kultūros ištakų negalime stebėti nei betarpiškai, nei užfiksuotų atminties laikmenose, daug ką atskleidžia šiuolaikinių neraštingų kultūrų tyrinėjimai, — mano M. McLuhan. Knygoje nagrinėjami pavyzdžiai iš neraštingų genčių patirties. Tačiau lieka atviras klausimas, ar mes galime suvokti tas patirtis? Prisimenu kitą M. McLuhan knygą, kurią jis kartu su Q. Fiore parengė kaip išties „šaltą“ mediumą; čia įdomūs keli pirmieji puslapiai, kurie įrėmina toliau einantį tekstą tarsi epigrafai. Po antrojo viršelio, paties M. McLuhan žodžiais nurodančio, jog medijos mus visiškai pakeičia, eina A.N. Whitehead citata, teigianti, kad didžiausi civilizacijos atradimai sužlugdo juos padariusias visuomenes. M. McLuhan pratęsimo ir amputacijos terminų pora mus tikina dar ir tuo, kad pratęsdami savo esybes pasirinkta kryptimi, mes pakeičiame savo pojūčių (ar jausmų) atitikimą visumos sąskaita. Ir tai galioja kiekvieno iš mūsų atžvilgiu. Todėl kalbėjimas apie sakytinio žodžio kultūrą yra ribojamas mūsų naudojamų rašto kultūros įrankių ir koncepcijų.
Kitas dalykas, dėl kurio sudėtinga kalbėti apie sakytinį žodį kaip mediumą, yra jo įvardinimas tarsi pradinio taško — to mediumo, kuris atskyrė žmogų ir realybę. Prieš tai M. McLuhan apibūdino medijas kaip apimančias viena kitą. Jis tarė, kad vienas mediumas yra kito mediumo turinys. Koks mediumas yra sakytinio žodžio turinys, nėra visiškai aišku. Tiesa, M. McLuhan pridengia šį neaiškumą H. Bergsono žodžiais, rašydamas, kad sąmonė, ar suvokimas/mintis, irgi gali būti laikoma žmogaus tęsiniu. Išties — pats žodis „media“ preziumuoja ne tik tarpininko ar terpės, bet ir vidurio, centro vaidmenį. Mintis puikiai tinka šiam vaidmeniui, užpildydama tuščią vietą schemoje. Tačiau M. McLuhan nenagrinėja plačiau, kur prasideda jo medijų grandinėlė. Jis net ir sakytinio žodžio mediumo apžvalga pasinaudoja tik kaip tramplinu, kad pereitų prie daug jam įdomesnės rašto temos. Šiuo požiūriu, jis panašus į jo neigtus medijų ekologus, besidomėjusius aktualių medijų poveikiu kultūrai.
Taigi, sakytinis žodis arba kalba, kaip mediumas, pernešantis mintį, yra žmonių technologija, specializuojanti išraiškos formas ir nutolinantį žmogų nuo gyvūnų pasaulio, kuriam irgi būdingos tam tikros išraiškos formos, tik mažiau specializuotos: riksmai, gestai ir pan. M. McLuhan rašo, kad šio mediumo ypatybė ta, kad kalba pratęsia (arba iškelia išorėn) visas jusles iš karto. Šis momentas nėra visiškai aiškus, nes iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad sakytinis žodis pratęsia žmogaus balsą/liežuvį (pl. язык, mother tongue). Kaip rašo pats M. McLuhan, kalbos procese dalyvauja balsas (kaip siųstuvas) ir ausis (kaip imtuvas). Kita vertus, graikiškas logos — tai ne tik žodis, bet ir mintis. Panašu, kad M. McLuhan ar H. Bergson irgi kalba apie sakytinį žodį ir mintį kaip apie vieną bendrą mediumą.
Kaip toks mediumas, sugebėjimas kalbėti išties pratęsia visas jusles ir kartu atskiria žmogų nuo realaus pasaulio, panaikindamas proto įsitraukimą į dėmesio objektus. Vietoje tokio betarpiškumo ir visumos suvokimo, kalba suteikia protui greitį ir supaprastina kasdieninių uždavinių atlikimą, taip, kaip buityje padeda ratas ar plaktukas. Įgiję kalbą, žmonės gali lengviau, greičiau ir mažiau įsitraukę pereiti nuo vieno dalyko prie kito. Žmogus yra pratęsiamas (išplečiamas) ir tampa sudėtingesnis. Amputuojantis/skaldantis kalbos poveikis pasireiškia, kai žmogaus sugebėjimai/pojūčiai irgi atskiriami. Ne tik tarpusavyje, bet ir nuo nesąmoningai būklei būdingų kolektyvinės pasąmonės vertybių, intuityvaus suvokimo. Žmonės atskiriami vienas nuo kito, žmonija — nuo kosminės nesąmoningumo būsenos. Šis atskyrimas traumuoja žmogų — gal todėl M. McLuhan pasirinko tokią kraupią skyriaus paantraštę „Blogio (piktybės) gėlė“ — tačiau trauma būdinga ir bet kokiam kitam žmogaus pratęsimui.
Tai ar toks įvardinimas čia tik retorinė figūra? Galbūt. O gali būti, kad plačiau nekomentuojamam sąmonės ir pasąmonės atskyrimui M. McLuhan teikia didesnę reikšmę, nei iš pirmo žvilgsnio atrodo. Ko gero, šiek tiek situaciją paaiškintų psichoanalitinės teorijos, pradedant nuo klasikinės S. Freud perskyros tarp id, ego ir superego. Šioje vietoje nėra tiek svarbu, ar kalbame apie individualią, ar apie kolektyvinę pasąmonę. Įdomu, kad S. Žižek taikydamas tokias teorijas kinui analizuoti, būtent balsą įvardina kaip traumuojantį veiksnį, atplėšiantį mus nuo mūsų kūno, bet kartu užvaldantį ir deformuojantį kūną. Su balsu ateina grėsmingos libido ir tanatos jėgos.
Iš filmo The Pervert's Guide to Cinema:
Taigi, susvetimėjimas ateina jau su kalba. Su raštu ateina tik dar didesnis susvetimėjimas. Rašytinis žodis daugelio įvardinamas kaip prielaida formuotis individualizmui ir privatumo vertybėms, tačiau ko gero sakytinio žodžio suteiktą atskyrimą jau reikėtų įvardinti kaip prielaidą skirtumams atsirasti. Juslių (pojūčių ar jausmų) modeliai, pratęsti skirtingų žmonijos kalbų, per tas kalbas perduodami vartotojams, kaip unikalus būdas matyti pasaulį, jausti jį ir veikti jame. O raštas atskiria ne tik bendruomenes vieną nuo kitos, bet ir žmogų nuo bendruomenės. Kaip jis tai padaro, M. McLuhan parodo nagrinėdamas sakytinio žodžio mediumo prigimtį per jo skirtumus su jį iš vyraujančių pozicijų išstūmusiu rašytiniu žodžiu. Jis išskiria tokius skirtumus:
Sakytinis žodis | Rašytinis žodis |
---|---|
įtraukia, paveikia visas žmogaus jusles | atriboja, yra specializuotas; atskiria jusles ir atskiria individą nuo grupės |
moko veikti jausmingai ir emocingai reaguojant | moko veikti atsiribojus nuo jausmų ir emocinio įtraukimo |
reaguoja į save patį, į kiekvieną situaciją, į patį kalbėjimo aktą tonu ir gestais | kasdieniškas, turi mažai kvietimo ar reagavimo galimybių |
implicitiškas | nuoseklus, perteikiantis turinį etapais |
greitas | netobulas ir lėtas |
Rašto ir sakytinio žodžio kultūrose vyrauja kitos juslinio įtraukimo ir kultūrinio vertinimo formos. Didesnis juslinis įtraukimas būdingas kultūroms, kuriose raštas nėra vyraujanti patyrimo forma. Rašytinis žodis moko specializacijos. Jis atskiria ir padidina vizualinę žodžių galią, išplečia vizualius sugebėjimus, taip sukurdamas prielaidas individualizmo ir privatumo įpročių formavimuisi.
Tačiau medijų kaita nesibaigė sulig rašytinio žodžio mediumu. M. McLuhan nagrinėja dar vieną svarbų pasikeitimą, įvykusį, kai į mūsų aplinką elektros technologijų dėka grįžo garsas ir vaizdas. Bet šis kultūros audiovizualios sudedamosios revanšas nėra esminis elektros technologijų aspektas. Anot M. McLuhan, elektra pratęsia mūsų nervų sistemą ir žodžius padaro apskritai nereikalingais. M. McLuhan numato sąmonės procesų pratęsimą, išvengiant verbalizacijos, t.y. žodžio, kaip tarpininko. Tokiu būdu elektra mus grąžintų į būseną, primenančią prieškalbinę — kolektyvinės sąmonės būseną. Pirmas žingsnis ta kryptimi — kompiuterinės vertimo ir perkodavimo technologijos, vienijančios ir kuriančios visuotinį supratimą.